top of page

Catrin Morris, Pionera del siglo XX

  • 4 dic 2014
  • 5 Min. de lectura

“Me encantó la Patagonia y quería volver”

Vino en busca de experiencias, para aprender y para enseñar. Encontró lo que buscaba y un poco más. Se quedó para ser feliz.

Cuando se habla de la Colonia Galesa, la mayoría de la gente piensa en dragones y tortas negras, salir a tomar el té y quizás cantar el tradicional himno Calon Lân (Corazón generoso) a la salida de un bar o por qué no, de la Capilla.

Algunos otros pensaran en la historia, en los pioneros aquellos que llegaron para hacer historia. Lewis Jones, el padre de Trelew, Michael D. Jones, María Humphreys –la primera niña galesa nacida en tierra argentina–, y otros hombres humildes que quedaron en el imaginario colectivo como parte de la historia y de la tradición chubutenses.

Sin embargo hay otros grandes partícipes de la gesta galesa, que no figuran en las reseñas históricas, porque son la historia viva de nuestro tiempo. Docentes venidos de Gales, que dejaron y dejan su vida para continuar con este sueño antiguo pero vigente, de una Nueva Gales libre de ingleses.

Catrin Morris es una de ellas, llegó a Trelew en los `90, y casi 20 años después de aquella primera vez, sigue transitando los caminos del valle sintiéndolos propios.

-¿Cómo tomaste la decisión de venir de Gales a la Patagonia?

-Vine por primera vez en el 1996 cuando viaje como maestra con un grupo de alumnos de 17 años elegidos por todo el país de Gales. Me encantó la Patagonia y quería volver. Cuando se abrió el proyecto de idioma galés en la Patagonia y necesitaban maestros me presenté y en el 1998 vine a vivir a Trelew, dando clases en Rawson y Madryn también.

-¿Qué es lo que más te sorprendió o te llamó la atención cuando llegaste?

-Poder hablar galés, la meseta, el valle, la distancia de Gales pero que la sociedad era tan parecida. La calidez de la gente.

-¿Alguna vez pensaste que te quedarías a formar tu familia y vivir acá?

-No, hasta que conocí a mi marido. Cuando nos juntamos tomamos la decisión que sería más fácil que yo me quedara en lugar de irnos a Gales.

Las palabras resuenan, la historia se repite. Catrin fue una afortunada aquella primera vez, y una de las pioneras del siglo XX. Marcó el camino para quedarse, y se despidió de su tierra para abrazar libremente a esta región que ya la había adoptado, que le regaló un amor y una familia.

-¿Cómo surgió la iniciativa de formar una Escuela bilingüe galés-castellano?

-Teníamos dos hijas y era muy importante que trasmita el idioma galés a ellas. Yo puedo hacer eso, pero iban al jardín Ysgol Feithrin y Ddraig Fach[1] donde había varios chicos de familias que querían lo mismo. Así que planté la idea y nos pusimos en acuerdo que sería buen idea y empezamos la campaña. Al principio éramos tres familias en realidad pero pronto la idea le interesó a mucha gente en la comunidad y en el municipio y la provincia. Y empezó a tomar forma

-¿Qué le falta a Ysgol yr Hendre para ser que más familias tengan acceso?

-Que sea más accesible económicamente. Es una lucha que tuvimos desde el principio. No queremos una escuela privada si no una escuela pública pero con una comisión de interesados. El gobierno ha prometido que la planta funcional de la escuela se incorpora en el Ministerio de Educación de la provincia, pero no se anunció todavía y estamos esperando.

Ysgol yr Hendre significa “Escuela del Pueblo Viejo” y fue el nombre elegido hace más de 8 años para la naciente institución, reconocida formalmente por el Ministerio de Educación, de gestión privada que aún sueña y trabaja para ser accesible a todos aquellos que lo deseen, pero eso es tema para otra nota.

-Hace poco se publicó en el portalde la BBC una nota que decía que en la Patagonia se habla y se conserva más el galés (idioma y costumbres) que allá, ¿Es así de verdad?

-No. Por supuesto que no. Y tampoco vi ninguna noticia que dice eso. Que sí, las costumbres que se conservan son un poco más tradicionales que en Gales. Si eso significa que están más conservadas que en Gales, bueno.

-¿Qué saben en Gales sobre la Patagonia?

-Se sabe bastante. Ahora se publicó un sitio web trilingüe con información para niños sobre Gales y Patagonia. Hay muchos libros publicados y es sumamente interesante para la población de Gales que habla galés que hay gente que habla el idioma del otro lado del mundo. Como en las escuelas del Chubut donde se estudia la historia de los galeses en la Patagonia, en Gales los alumnos estudian la historia de los galeses en Chubut como parte del currículo nacional.

Historias cruzadas de galeses que leen sobre Chubut y chubutenses que leen sobre Gales, chicos que viajan al otro lado del mundo para conocer otras personas que hablan su mismo idioma. Todo esto es posible porque hace 149 años, un grupo de intrépidos decidió forjar un futuro aquí. El año que viene se cumple el Sesquicentenario del primer desembarco, y no será una fecha más de la agenda.

-¿Qué actividades se están haciendo para el festejo?

-Hay muchas actividades. El San David está coordinando muchas actividades y cada pueblo organiza sus propias actividades también. Trelew va a publicar las actividades pronto, pero se concentran en el aniversario de la ciudad y el Eisteddfod – entre el 20 de octubre y el 8 de noviembre de 2015. Pero hay actividades cada mes, incluyen conciertos, asados, ferias, colocación de carteles, hay muchas cosas.

Serán 150 años desde el primer desembarco de la historia, serán 18 desde el primer viaje de Catrin, ese que empezó como una visita, y que con historias de amor, de trabajo y de sacrificio en el medio, continúa la elección permanente de vivir en Trelew.

-Si tuvieras que elegir una ciudad de Chubut para vivir y hacer el mismo trabajo que hiciste en Trelew ¿cuál sería?

-En la cordillera hay mucho entusiasmo. Posiblemente ahí, pero la verdad es que es una lucha tan grande que no pienso volver a hacerlo. Queda el trabajo para padres nuevos que quieren un futuro más amplio para sus hijos.

-¿Tienes pensado volver a Gales a vivir algunos años allá?

-Vivimos en Gales en el 2009 cuando volvimos para acompañar a mi padre en sus últimos meses y apoyar a mi familia fraterna. Posiblemente en el futuro vamos a volver a pasar más tiempo allá, pero no creo que podamos cortar los enlaces con la Patagonia y vivir permanentemente allá.

[1] Ysgol Feithrin y Ddraig Fach: Jardín de infantes El Dragoncito, los niños aprendían todo en galés, debían complementarlo con la asistencia a un jardín “común”

 
 
 

Comentarios


Follow Us
  • Twitter Basic Black
  • Facebook Basic Black
  • Google+ Basic Black
Archivo

© 2023 by Glorify. Proudly created with Wix.com

bottom of page